giro


giro
m.
1 turn.
un giro de 180 grados (figurative) a U-turn
2 money order.
giro postal postal order
3 draft.
4 turn of phrase.
5 industry. (Latin American Spanish)
6 spin, twirl, rotation, circular movement.
7 trend, turn, tendency.
8 idiom, expression, turn of phrase.
9 rotexion.
10 line of business.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: girar.
* * *
giro
nombre masculino
1 (vuelta) turn, turning
2 (dirección) course, direction
3 COMERCIO draft
4 (frase) turn of phrase, expression
\
FRASEOLOGÍA
dar un nuevo giro a to give a new twist to, put in a new light
tomar un nuevo giro to take a new turn
giro en descubierto overdraft
giro postal money order
giro telegráfico money order
* * *
noun m.
1) turn
2) revolution
* * *
I
SM
1) (=vuelta) [gen] turn (sobre around)
[de planeta] [sobre sí mismo] rotation; [alrededor de otro planeta] revolution

el avión realizó un giro de 80 grados — the plane did an 80-degree turn

con un giro brusco de cadera — with a sudden twist of the hips

el coche dio un giro brusco — the car swerved suddenly

daba giros sobre sí misma — she spun round and round

giro copernicano — U-turn, complete turnabout

giro de 180 grados — (lit) U-turn; (fig) U-turn, complete turnabout

la situación ha dado un giro de 180 grados — the situation has taken a U-turn, there has been a complete turnabout in the situation

2) (=cambio) [de conversación, acontecimientos] turn

el nuevo giro que dieron ayer los acontecimientos — the new turn events took yesterday

se produjo un giro radical en arquitectura — there was a radical change o turnabout in architecture

el electorado ha dado un giro a la derecha — the electorate has shifted o moved to the right

3) (=envío de dinero) [por correo] money order; (Com) draft

le mandó o puso un giro de 400 euros — he sent him a money order for 400 euros

giro a la vista — sight draft

giro bancario — bank giro, bank draft

giro en descubierto — overdraft

giro postal — postal order, money order

giro postal internacional — international money order

giro telegráfico — = giro postal

4) (Ling) turn of phrase, expression
II
ADJ LAm [gallo] with some yellow feathers
* * *
I
-ra adjetivo (AmL) speckled yellow
II
masculino
1) (Mec, Tec) turn
2)
a) (Auto) turn

hizo un giro a la derecha — she made a right turn

b) (cambio) change of direction

dieron un giro hacia una postura más realista — they moved toward(s) a more realistic stance

un giro de 180 grados — a volte-face o an about-turn

c) (dirección) turn

no me gusta el giro que ha tomado esta conversación — I don't like the direction this conversation has taken

3) (Fin)

poner or enviar un giro — (a través de un banco) to transfer money; (por correo) to send a money order

4) (Ling, Lit) expression, turn of phrase
* * *
= deflection, spin, idiom, twist, whirl, twirl.
Ex. Deflection to the left gives him the same control backwards.
Ex. This paper dscusses the development in CD-ROM drive speeds since the 1985 base rate of a constant 150 KB/s with a spin range of 300-500 rotations per seconds.
Ex. Using a popular idiom, we might inquire, 'Is this the real McCoy'?.
Ex. 'But human creatures must not help each other nor must they make any maudlin twist'.
Ex. Like a whirl of shiny flakes sparkling in a snow globe, Hubble catches an instantaneous glimpse of many hundreds of thousands of stars.
Ex. Always make sure your partner is in control of their own movement before letting go after a twirl.
----
* giro bancario = bank transfer, wire transfer, credit transfer.
* giro imprevisto en la trama = twist in the plot.
* giro inesperado = twist.
* giro postal = postal order, post office payment, money order.
* giro postal internacional = international money order.
* vida + dar un giro de 180 grados = turn + Posesivo + life around.
* * *
I
-ra adjetivo (AmL) speckled yellow
II
masculino
1) (Mec, Tec) turn
2)
a) (Auto) turn

hizo un giro a la derecha — she made a right turn

b) (cambio) change of direction

dieron un giro hacia una postura más realista — they moved toward(s) a more realistic stance

un giro de 180 grados — a volte-face o an about-turn

c) (dirección) turn

no me gusta el giro que ha tomado esta conversación — I don't like the direction this conversation has taken

3) (Fin)

poner or enviar un giro — (a través de un banco) to transfer money; (por correo) to send a money order

4) (Ling, Lit) expression, turn of phrase
* * *
= deflection, spin, idiom, twist, whirl, twirl.

Ex: Deflection to the left gives him the same control backwards.

Ex: This paper dscusses the development in CD-ROM drive speeds since the 1985 base rate of a constant 150 KB/s with a spin range of 300-500 rotations per seconds.
Ex: Using a popular idiom, we might inquire, 'Is this the real McCoy'?.
Ex: 'But human creatures must not help each other nor must they make any maudlin twist'.
Ex: Like a whirl of shiny flakes sparkling in a snow globe, Hubble catches an instantaneous glimpse of many hundreds of thousands of stars.
Ex: Always make sure your partner is in control of their own movement before letting go after a twirl.
* giro bancario = bank transfer, wire transfer, credit transfer.
* giro imprevisto en la trama = twist in the plot.
* giro inesperado = twist.
* giro postal = postal order, post office payment, money order.
* giro postal internacional = international money order.
* vida + dar un giro de 180 grados = turn + Posesivo + life around.

* * *
giro1 -ra
adjective
(AmL) speckled yellow
giro2
masculine
A (Mec, Tec) turn
B
1 (Auto) turn
hizo un giro a la derecha she turned right, she made a right turn
2 (cambio) change of direction
un giro en la política del país a change of direction in the country's politics
intentan dar un giro hacia una postura más realista they are trying to move toward(s) a more realistic stance
en cuanto al tema de los misiles ha dado un giro de 180 grados he has done a volte-face o an about-turn o (BrE) a U-turn on the missile question
Compuesto:
giro copernicano
seismic change
3 (dirección) turn
no me gusta el giro que ha tomado esta conversación I don't like the direction this conversation has taken
las relaciones entre ellos han tomado un nuevo giro relations between them have taken a new turn
C (Fin):
poner or enviar un giro (a través de un banco) to transfer money; (por correo) to send a money order
Compuestos:
giro bancario
(cheque) bank draft, banker's draft; (transferencia) credit transfer
giro postal
money order, giro
D (Ling, Lit) expression, turn of phrase
* * *

 

Del verbo girar: (conjugate girar)

giro es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

giró es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
girar    
giro
girar (conjugate girar) verbo intransitivo
1
a) [rueda] to turn, go around;

[disco] to revolve, go around;
[trompo] to spin;
giro alrededor de algo/algn to revolve around sth/sb
b) (darse la vuelta) to turn

2 (torcer, desviarse) to turn;
giroon a la derecha they turned right

verbo transitivo
1manivela/volanteto turn
2 (Com, Fin) ‹cheque/letra de cambioto draw
giro sustantivo masculino
1 (en general) turn;
hizo un giro a la derecha she made a right turn;

un giro de 180 grados a volte-face, an about-turn;
el giro que estaba tomando la conversación the direction the conversation was taking
2 (Fin):
enviar un giro (a través de un banco) to transfer money;


(por correo) to send a money order;
giro bancario (cheque) bank o banker's draft;


(transferencia) credit transfer;
giro postal money order

girar
I verbo intransitivo
1 (unas aspas, un trompo, etc) to spin
2 (torcer, cambiar de dirección) girar a la derecha/izquierda, to turn right/left
3 (tratar) to revolve: la conversación giró en torno al tiempo, the conversation revolved around the weather
II verbo transitivo
1 (la cabeza, llave) to turn
2 Fin (dinero) to send by giro
(una letra de cambio) to draw
giro sustantivo masculino
1 (vuelta) turn
2 (rumbo, dirección, aspecto) turn, direction: la situación ha dado un giro de ciento ochenta grados, the situation has made a U-turn
3 (expresión, locución) turn of phrase
4 Fin draft
giro postal/telegráfico, money order
♦ Locuciones: giro copernicano, radical change
'giro' also found in these entries:
Spanish:
enviar
- girar
- vuelta
- destinatario
- hispanismo
- luz
English:
better
- cable
- left
- money order
- spin
- swing
- turn
- twirl
- twist
- U-turn
- veer
- whirl
- filter
- flick
- giro
- money
- pirouette
- pivot
- postal
* * *
Giro ['jiro] nm
[carrera ciclista]
el Giro (de Italia) the Giro, the Tour of Italy
* * *
giro
m
1 turn;
giro a la derecha/izquierda right/left turn; POL shift to the right/left
2 GRAM idiom
* * *
giro nm
1) vuelta: turn, rotation
2) : change of direction
giro de 180 grados: U-turn, about-face
3)
giro bancario : bank draft
4)
giro postal : money order
* * *
giro n
1. (movimiento) turn
el conductor hizo un giro brusco the driver made a sharp turn
2. (manera de hablar) turn of phrase / expression
giro postal postal order

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • giro — s.m. [lat. gȳrus, gr. gŷros ]. 1. [linea che limita una superficie: lo spiazzo ha un g. di 20 metri ; il g. delle mura ; cappello stretto di g. ] ▶◀ Ⓣ (geom.) circonferenza, Ⓣ (geom.) perimetro. 2. [atto ed effetto del girare, movimento… …   Enciclopedia Italiana

  • Giro — (italienisch: Kreis, Drehung, Umlauf, Rundfahrt von griech. Gyros) steht für: bargeldloser Zahlungsverkehr mittels Verrechnung von einem Konto auf ein anderes, siehe Girokonto ein US amerikanischer Sportartikelhersteller für Ski und Fahrradhelme… …   Deutsch Wikipedia

  • giro — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de girar: La bailarina danzaba dando giros sobre sí misma. El coche dio un giro repentino. 2. Orientación o dirección que toma una cosa: El giro de la situación política nacional ya se esperaba. 3. Área …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • giro — gi‧ro [ˈdʒaɪrəʊ ǁ roʊ] noun [uncountable] also National Giro BANKING in Britain and some other countries, a system for sending money electronically from one bank account to another: • You can pay your gas bill by giro …   Financial and business terms

  • Giro — Sn erw. fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. giro m., eigentlich Kreis, Umlauf , dieses aus l. gӯrus m. Kreis , aus gr. gỹros m. Bezeichnet wird damit der Umlauf der bargeldlosen Zahlungsmittel; geläufig vor allem das Kompositum Girokonto …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Girò B&B — (Катания,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Antonino Di Sangiuliano 82, 95131 Катания, Ит …   Каталог отелей

  • giro — girõ interj. raginimo žodis gyvulius girdant: Girõ! girõ! Pg …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • giro — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia cerc , rotativ . [var. gir . / < fr. gyro , cf. gr. gyros]. Trimis de LauraGellner, 17.04.2005. Sursa: DN  GIRO elem. gir2(o) . Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • Giro — »Überweisung im bargeldlosen Zahlungsverkehr; Übertragungsvermerk auf einem Orderpapier«, besonders in Zusammensetzungen wie »Girobank, Girokasse, Girokonto«: Das Wort der Kaufmannssprache wurde im 17. Jh. aus it. giro »Kreis, Umlauf (besonders… …   Das Herkunftswörterbuch

  • gīrō- — *gīrō , *gīrōn, *gīra , *gīran, *geirō , *geirōn, *geira , *geiran germ., schwach Maskulinum (n): nhd. Geier; ne. vulture; Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Hinweis: s. *gīra ; Etymologie: s. ing. *g̑ʰē …   Germanisches Wörterbuch

  • giro — ► NOUN (pl. giros) 1) a system of electronic credit transfer involving banks, post offices, and public utilities. 2) a cheque or payment by giro, especially a social security payment. ORIGIN Italian, circulation (of money) …   English terms dictionary


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.